Branche: Kunst und Kultur
Projekt: englische Übersetzungen für Instagram verfeinern
Kunde: Julia Stellmann
Sprache: Englisch (GB)
Inhalt: Instagram-Posts über Kunst und Kultur
Julia Stellmann ist leidenschaftliche Kunsthistorikerin, Kulturmanagerin und freie Autorin mit Sitz in Düsseldorf, Deutschland. Mit ihren Instagram-Followern teilt sie regelmäßig Bilder und Beschreibungen von den neuesten Kunstausstellungen, die sie in Deutschland und die Niederlande besucht.
Ausgangssituation:
Julia wollte ihr Instagram-Profil professioneller und attraktiver gestalten und mithilfe von makellosen Übersetzungen ins Englische ein globales Publikum erreichen.
Prozess:
Als talentierte Autorin übersetzt Julia ihre eigenen Instagram-Posts vom Deutschen ins Englische. Dann komme ich ins Spiel und verleihe ihren Übersetzungen den letzten Schliff, überprüfe sie auf Genauigkeit, gebe hilfreiche Vorschläge und lokalisiere die Texte für ein globales, englischsprachiges Publikum.
Ich lese jede Übersetzung gegen das deutsche Original und dann als eigenständigen Text. So kann ich sicherstellen, dass die Übersetzungen zu den Bildern passen, die auf Instagram hochgeladen werden sollen. Gemeinsam erstellen wir so einen englischen Beitrag, der nicht übersetzt klingt.
Ergebnis:
Wir haben im Januar 2021 mit diesem Projekt begonnen und arbeiten seither an neuen Beiträgen. Nun kann die ganze Welt Julias kreative Beiträge lesen.
„Seit Beginn des Jahres möchte ich mein Instagram-Profil für ein globales Publikum aufbereiten und bin sehr dankbar für die professionelle Unterstützung durch Andrea. Ihre wertvollen Korrekturen treffen immer den richtigen Ton und unterziehen meine Texte einem Feinschliff, der sie von anderen Übersetzungen abhebt. Schon des Öfteren bin ich darauf angesprochen worden, wie professionell meine Posts und wie gut die englischen Übersetzungen seitdem sind. Mit der Hilfe von Andrea schaffe ich es, meine Leidenschaft für die Kunst auch über Sprachbarrieren hinweg zu kommunizieren und als junge Kunsthistorikerin in der Szene sichtbar zu werden. Ich bedanke mich für die fruchtbare Zusammenarbeit und freue mich auf weitere Korrekturen, von denen ich immer auch etwas für meine eigene Sprachpraxis lernen kann.“
Julia Stellmann
Kunsthistorikerin, Kulturmanagerin und Autorin